كل لهو يضل عن سبيل الله حكمه. معنى ليضل عن سبيل الله بغير علم

Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan di antara manusia ada orang yang mempergunakan perkataan yang tidak berguna untuk menyesatkan manusia dari jalan Allah tanpa pengetahuan dan menjadikan jalan Allah itu olokolokan Mereka itu akan memperoleh azab yang menghinakan• He plans to fight the Religion of God with the strategy that as soon as Muhammad upon whom be Allah's peace should come out to recite Revelations of God to the people, there should be a charming, sweet-voiced damsel giving her performance in a musical concert and used the word qaynah for the singing-girl, which is specifically used for a slave-girl in Arabic
They want to debase and disgrace Go's Religion, His Revelations and His Messenger; God will rake His vengeance on them by giving them a disgraceful torment On the other, there are these absurd things, which are disastrous for his morals and he is expending his wealth to obtain them

Are they unaware of poetry and of.

7
عرض وقفة أسرار بلاغية
Lexically, there is nothing derogatory in these words, but in custom and usage they apply to evil and useless and vain things, such as gossip, nonsensical talk, joking and jesting, legends and tales, singing and merry-making, etc
يشتري لهو الحديث ليضل عن سبيل الله
ما حكم كل لهو يضل عن سبيل الله
And according to Ibn 'Abbas, Nadr had bough singing girls also for the purpose
" In another tradition, the last sentence is to the effect: 中国语文 - Ma Jian : 有人购买无谓的谈话,以便他无知无识地使人背离真主的正道,而且把它当作笑柄。 on the one hand, and a glib-tongued story teller telling tales and legends of Iran, on the other, and the people should become so absorbed in these cultural activities " that they may not be in a mood to hear anything about God and the morals and the Hereafter
" Ibn Jarir, Ibn Abi Shaibah

Now you say that he is a sorcerer and enchanter and a poet and a madman.

1
ومن الناس من يشتري لهو الحديث ليضل عن سبيل الله بغير علم ويتخذها هزوا ۚ أولئك لهم عذاب مهين
English - Sahih International : And of the people is he who buys the amusement of speech to mislead [others] from the way of Allah without knowledge and who takes it in ridicule Those will have a humiliating punishment• Melayu - Basmeih : Dan ada di antara manusia orang yang memilih serta membelanjakan hartanya kepada ceritacerita dan perkaraperkara hiburan yang melalaikan; yang berakibat menyesatkan dirinya dan orang ramai dari ugama Allah dengan tidak berdasarkan sebarang pengetahuan; dan ada pula orang yang menjadikan ugama Allah itu sebagai ejekejekan; merekalah orangorang yang akan beroleh azab yang menghinakan• They try to get the common people so absorbed in fun and sport and musical entertainment's in the name of culture that they are left with no time and sense to attend to the serious problems of life, and in their heedlessness they do not even feel what destruction they are being driven to
ما حكم كل لهو يضل عن سبيل الله
Ibn Hisham has related on the authority of Ibn Ishaq that when the disbelievers of Makkah could not stop the message of the Holy Prophet from spreading in spite of their best efforts, Nadr bin Harith said to the people of Quraish: "The way you are counteracting this man will avail you nothing
عرض وقفة أسرار بلاغية
" In the second case, it would mean: "He has come out to guide the people without any knowledge: he does not know what burden of sin he is taking on himself by trying to lead the people astray from Allah's Way
Don't they know the enchanters and the way they conduct their business? Don't they know the enchanters and the way they conduct their business? Melayu - Basmeih : Dan ada di antara manusia orang yang memilih serta membelanjakan hartanya kepada ceritacerita dan perkaraperkara hiburan yang melalaikan; yang berakibat menyesatkan dirinya dan orang ramai dari ugama Allah dengan tidak berdasarkan sebarang pengetahuan; dan ada pula orang yang menjadikan ugama Allah itu sebagai ejekejekan; merekalah orangorang yang akan beroleh azab yang menghinakan• 'Abdullah bin Mas'ud was asked, 'What does lahv al-hadith mean in this verse? The same tradition has been cited by Vahidi in Asbab un Nazul on the authority of Kalbi and Muqatil He intends that the invitation of the Qur'an should be derided and ridiculed and laughed away
Whenever he heard that someone was coming under the Holy Prophet's influence, he would impose a singing girl an him with the instruction: "Feed him and entertain him with your songs so that he is absorbed in you and distracted from the other side They try to get the common people so absorbed in fun and sport and musical entertainment's in the name of culture that they are left with no time and sense to attend to the serious problems of life, and in their heedlessness they do not even feel what destruction they are being driven to

He has lived a lifetime among you.

5
عرض وقفة أسرار بلاغية
Until now he was the best of your men morally: he was the most truthful and the most trustworthy person among you
ومن الناس من يشتري لهو الحديث ليضل عن سبيل الله بغير علم ويتخذها هزوا ۚ أولئك لهم عذاب مهين
"To buy" alluring tales may also mean that the person concerned adopts falsehood instead of the Truth, turns away from the guidance and turns to those things which can neither benefit him in the world nor in the Hereafter
ما حكم كل لهو يضل عن سبيل الله