ربي اجعلني مقيم الصلاة. رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلَاةِ

Swahili - Al-Barwani : Mola wangu Mlezi Nijaalie niwe mwenye kushika Sala na katika dhuriya zangu pia Ewe Mola wetu Mlezi na ipokee dua yangu• Somali - Abduh : Eebow iga yeel mid ooga salaadda aniga iyo caruurtayda Eebow Aqbal baryadayda• 中国语文 - Ma Jian : 我的主啊!求你使我和一部分后裔谨守拜功。 Melayu - Basmeih : "Wahai Tuhanku Jadikanlah daku orang yang mendirikan sembahyang dan demikianlah juga zuriat keturunanku Wahai Tuhan kami perkenankanlah doa permohonanku• telah memberitahukan kepadanya bahwa di antara anak cucunya itu terdapat orang yang kafir Ya Rabb kami! Indonesia - Bahasa Indonesia : Ya Tuhanku jadikanlah aku dan anak cucuku orangorang yang tetap mendirikan shalat ya Tuhan kami perkenankanlah doaku• Kabulkanlah doaku semua doa yang telah disebutkan tadi
Italiano - Piccardo : O Signore concedi a me e ad una parte della mia progenie di assolvere all'orazione Esaudisci la mia preghiera o Signor nostro• English - Sahih International : My Lord make me an establisher of prayer and [many] from my descendants Our Lord and accept my supplication• Jadikanlah aku orang-orang yang tetap mendirikan salat dan jadikan pula anak cucuku orang-orang yang tetap mendirikannya Nabi Ibrahim sengaja di dalam doanya ini memakai ungkapan min yang menunjukkan makna sebagian karena Allah swt

.

27
معنى حرف الجر ( مِن ) في قوله تعالى : ( رب اجعلني مقيم الصلاة ومن ذريتي )
قول النبي إبراهيم (رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلاةِ وَمِنْ ذُرِّيَّتِي)
دعاء رب اجعلني مقيم الصلاة ومن ذريتى

.

3
فضل دعاء .. اجعلني مقيم الصلاة ومن
دعاء رب اجعلني مقيم الصلاة ومن ذريتى
أدعية للخشوع في الصلاة