لن ترضى عنك اليهود ولا النصارى. ولن ترضى عنك اليهود ولا النصارى حتى تتبع ملتهم ۗ قل إن هدى الله هو الهدى ۗ ولئن اتبعت أهواءهم بعد الذي جاءك من العلم ۙ ما لك من الله من ولي ولا نصير

Swahili - Al-Barwani : Mayahudi hawawi radhi nawe wala Wakristo mpaka ufuate mila yao Sema Hakika uwongofu wa Mwenyezi Mungu ndio uwongofu Na kama ukifuata matamanio yao baada ya ujuzi ulio kwisha kujia hutapata mlinzi wala msaidizi kwa Mwenyezi Mungu• 中国语文 - Ma Jian : 犹太教徒和基督教徒绝不喜欢你,直到你顺从他们的宗教。 As a result, it was no use trying to appease them
Sesungguhnya, jika 'lam' menunjukkan sumpah kamu ikuti keinginan mereka yakni apa-apa yang mereka anjurkan setelah datangnya pengetahuan kepadamu maksudnya wahyu dari Allah maka Allah tidak lagi menjadi pelindung yang akan melindungimu dan tidak pula menolong " And if, after all the' knowledge you have received, you were to yield to their desires, you shall find neither any friend nor helper to protect you from Allah's wrath

Melayu - Basmeih : Orangorang Yahudi dan Nasrani tidak sekalikali akan bersetuju atau suka kepadamu wahai Muhammad sehingga engkau menurut ugama mereka yang telah terpesong itu Katakanlah kepada mereka "Sesungguhnya petunjuk Allah ugama Islam itulah petunjuk yang benar" Dan demi sesungguhnya jika engkau menurut kehendak hawa nafsu mereka sesudah datangnya wahyu yang memberi pengetahuan kepadamu tentang kebenaran maka tiadalah engkau akan peroleh dari Allah sesuatupun yang dapat mengawal dan memberi pertolongan kepada mu• The cause of their disconcertment with the Prophet peace be on him was not that they were earnest seekers after the Truth which the Prophet had failed to make clear to them.

إسلام ويب
Indonesia - Bahasa Indonesia : Orangorang Yahudi dan Nasrani tidak akan senang kepada kamu hingga kamu mengikuti agama mereka Katakanlah "Sesungguhnya petunjuk Allah itulah petunjuk yang benar" Dan sesungguhnya jika kamu mengikuti kemauan mereka setelah pengetahuan datang kepadamu maka Allah tidak lagi menjadi pelindung dan penolong bagimu• English - Sahih International : And never will the Jews or the Christians approve of you until you follow their religion Say "Indeed the guidance of Allah is the [only] guidance" If you were to follow their desires after what has come to you of knowledge you would have against Allah no protector or helper• Somali - Abduh : Kaama raalli noqdaan Yuhuud iyo Nasaara intaad ka raaedo Diintooda waxaad dhahdaa hanuunka Eebaa hanuun ah haddaad raaedo hawadooda intuu kuu yimid cilmi ka dib kama heshid xagga Eebe sokeeye iyo Gargaare midna• Katakanlah, "Sesungguhnya petunjuk Allah yaitu agama Islam itulah petunjuk yang sesungguhnya, sedangkan yang selainnya hanyalah kesesatan belaka
لن ترضى عنك اليهود والنصارى حتى تتبع ملتهم تفسير
" yang akan menghindarkanmu dari bahaya
لن ترضى عنك اليهود والنصارى حتى تتبع ملتهم تفسير
The real cause of their unhappiness was that he had not resorted to hypocrisy and trickery, in regard to religious matters, that unlike them he did not pursue self-interest and self-indulgence under the fagade of godliness and piety, that he did not twist religious principles and injunctions without scruple, as the Jews were wont to do in order to make them suit their desires and fancies, that he did not resort to the chicanery and duplicity which characterized the religious life of the Jews
For unless the Muslims were prepared to assume the attitude and orientation of the Jews and to follow all their errors in belief and practice, there was no question of their being able to bring about any reconciliation with them

.

21
ولن ترضى عنك اليهود ولا النصارى حتى تتبع ملتهم
لن ترضى عنك اليهود والنصارى حتى تتبع ملتهم تفسير
معنى آية: ولن ترضى عنك اليهود ولا النصارى حتى تتبع ملتهم